pelipejchenko: (Default)
[personal profile] pelipejchenko
Он робко вошел и опустился на колени у постели своей жены.
— Присцилла, дорогая, она ничего не значила для меня! Простишь ли ты меня когда-нибудь?
Она зарделась.
— Да, Джон. Любить — значит прощать.
— Ты ангел!
Он поцеловал лоб жены, схватил ружье и вышел, хлопнув дверью.
Присцилла свесилась с кровати и заглянула под нее.
— Вылезай, Майлз, — сказала она.

© Курт Хоман

Date: 2007-03-23 09:46 am (UTC)
From: [identity profile] pelipejchenko.livejournal.com
Передать это Хоману? ;)

Date: 2007-03-23 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] victoria-z.livejournal.com
это я главным образом тебе улыбаюсь.

Date: 2007-03-23 12:50 pm (UTC)
From: [identity profile] khk.livejournal.com
Мда.
Непонятно только, при чём тут ружьё.
Это он помчался добивать ту, что ничего для него не значит? Или просто, раз жена простила, можно смотаться на охоту / рыбалку?
Или, может, он собирался использовать ружьё, если бы жена его не простила?

Date: 2007-03-23 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] pelipejchenko.livejournal.com
Ну, этого я уже не знаю, это спросите у автора.
Хотя с ходу предположить могу.
1. Осталось за кадром - и тут открывается окно, и оттуда радостная морда мужа: "Surprise!".
2. Автор - поклонник сценических инструкций Чехова, и персонаж поехал куда-нибудь выстрелить из этого ружья (не в доме же!), чтобы пьеса наконец могла закончиться.

Date: 2007-03-26 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] e-rubik.livejournal.com
Осталось за кадром - и тут открывается окно, и оттуда радостная морда мужа: "Surprise!".

А после пошел за пивом. За пивом, за пивом, ца-ца.

Date: 2007-03-27 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] pelipejchenko.livejournal.com
Не, у него же там топор был, а здесь ружжо! Другие начальные условия.
Так что - за вином.

Date: 2007-03-27 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] e-rubik.livejournal.com
Какая разница? Тупым концом по голове - и кончен сказ. А уж топор или ружье - дело десятое.

Date: 2007-03-26 04:58 pm (UTC)
From: [identity profile] e-rubik.livejournal.com
http://www.wired.com/wired/archive/14.11/sixwords.html

Date: 2007-03-27 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] pelipejchenko.livejournal.com
Вау! Спасибо! Действительно шедевр.

Date: 2007-03-27 09:59 am (UTC)
From: [identity profile] e-rubik.livejournal.com
Осталось найти переводчика, а то я не всё понимаю.

А нашел очень просто. Набрал в Google фразу Хемингуэя, ткнул на найденную статью в Wikipedia и пошел по единственной ссылке.

Date: 2007-03-27 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] pelipejchenko.livejournal.com
Кидай непонятные. По свободке переведу, а то сейчас немного занят.

Profile

pelipejchenko: (Default)
pelipejchenko

September 2017

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 24th, 2017 07:47 am
Powered by Dreamwidth Studios